Resumen


La idea esencial de este artículo se centra en que la enseñanza de lenguas tiene como objetivo rector el desarrollo de la competencia comunicativa, interactiva y sociocultural y puede, a través de esta, contribuir a la reafirmación de la cultura, la identidad y la unidad latinoamericanas en los estudiantes, si se concibe desde y para el contexto latinoamericano. Ello no desdeña, en absoluto, la enseñanza desde otros contextos. El método de análisis documental ha llevado a sugerir la didáctica interactiva como plataforma metodológica, experimentada por los autores durante varios años. Ella implica el aprendizaje basado en tareas: cooperativo, reflexivo e interactivo, entre otros recursos. En este contexto, se enfatiza en la necesidad de que los contenidos reflejen la cultura de América Latina en el sentido más amplio, la cual frecuentemente desconocen los estudiantes, mientras que se enfatiza la cultura de élite de los países desarrollados cuya lengua se aprende.

Autores/as

Rodolfo Acosta Padrón

Universidad de Pinar del Río "Hermanos Saíz Montes de Oca"
Cuba

Doctor en Ciencias Pedagógicas, Máster en Didáctica de la lengua Española y Literatura, Profesor Titular.

Marialina Ana García Escobio

Universidad de Pinar del Río "Hermanos Saíz Montes de Oca"
Cuba

Licenciada en Educación, especialidad de Español y Literatura, Máster en Didáctica de la lengua Española y Literatura, Profesora Auxiliar

 

 

Reinel Ignacio Carcedo García

Empresa de Proyectos de Arquitectura e Ingeniería de Pinar del Río
Cuba

Referencias


  • Acosta, R. (2017). “Learn Real English Use! Redincitec Red de Investigadores de la Ciencia y la Técnica”. I Encuentro Redincitec y Redipe: Ciencia e Innovación Tecnológica. Las Tunas, 2017.

  • Acosta, R. & Alfonso, J. (2007). Didáctica Interactiva de Lenguas. La Habana: Félix Varela.

  • Acosta, R. & García, C. (2001). Aprende o enseña el español de América. Universidad Estatal de Haití.

  • Acosta, R. & García, M. A. (2016). "Múltiples escenarios para el aprendizaje de lenguas extranjeras: experiencias en la Universidad de Ciencias Pedagógicas de Pinar del Río". Mendive, 13(3), 313-318.

  • Acosta, R., García J. E. & Vasconcelos, A. (2016): Professional tasks for pedagogical training of foreign language teachers. Belo Horizonte. Brazil.

  • Acosta, R. & Gómez, A.M. (2017a). Nueva cultura para un excelente aprendiz interactivo de lenguas. Alemania: Editorial Academia Española.

  • Acosta, R. & Gómez, A. (2014). Creating a New English Language Learning Culture. 27 and 28 February. Presentado en British Council ELT Conference, Havana.

  • Acosta, R., Pérez, J. E. & Vasconcellos, A. (2016). Professional Tasks for Pedagogical Training of Foreign Language Teaching. Brasil: ABOVE: Editora e Publicações.

  • Bello, A. (1958). Gramática de la Lengua Castellana. Argentina: Editorial Sopena.

  • Cerda, H. (2005). "De la Teoría a la Práctica. El pensar y el hacer en la ciencia de la educación". Mesa Redonda Magisterio. Cooperativa Editorial Magisterio. Colombia.

  • Cumbre CELAC (2014). La Habana. En: Periódico Granma, jueves 30 de enero. Año 50. Número 25. La Habana.

  • Cui-yun CAI (2007) "IEDC method: A new approach to promote students’ communicative competence". College of Foreign Languages, Zhejiang Gongshang University, Hangzhou Zhejiang 310012, China. Sep., Volume 4, No.9 (Serial US-China Education Review, ISSN1548-6613, USA

  • Freire, P. (1987). Pedagogia do oprimido. Rio de Janeiro: Paz e Terra.

  • Galeano, E. (2013). "Los Derechos Humanos". Presentado en Congreso PEDAGOGIA 2013 Encuentro por la unidad de los educadores, La Habana. Recuperado a partir de

  • Gómez, A.M., Acosta, R. & Alfonso, J. (2016). "Didáctica interactiva de lenguas extranjeras en Cuba". Mendive, 14(2), 142-149.

  • Gómez, A.M. & Acosta, R. (2017). "El taller pedagógico interactivo-reflexivo para la formación y superación profesional de profesores de lenguas". Mendive. Revista de Educación, 15(2), 131-142.

  • Martí, J. (1991). Obras Completas. La Habana: Editorial Ciencias Sociales.

  • Oliveira e Paiva, V. L. M. de. (1996). Ensino de Língua Inglesa. Pontes. Recuperado a partir de

  • Promodou: Desculturización versus culturización en la enseñanza del inglés como lengua extranjera. Recuperado el [10 de julio de 2017] a partir de tp

  • Richards, J. (2005). Communicative Language Teaching Today. Singapore: SEAMEO Regional Language Centre.

  • Slavic, B. (2016). TPRS in a Year! (5th Edition). United States: Cambridge University Press.

  • Tonoian, L. (2014). English Language Learning Inside and Outside the Classroom in Portugal (Tesis de Maestría). Universidade Nova de Lisboa. Recuperado a partir de

  • Universidad (2014). “Retos y perspectivas de una universidad socialmente responsable”. Conferencia ofrecida por Rodolfo Alarcón, en la sesión inaugural del Congreso Internacional Universidad 2014.

  • Van Dijk, T. (2000). El discurso como interacción en la sociedad. En El discurso como proceso de interacción social. Estudios sobre el discurso II. (Compilador Van Dijk). Barcelona: Gedisa.

  • Vela, J. (2007). "Los retos de la nueva universidad cubana". Intervención en el evento internacional Pedagogía 2007. La Habana: Ministerio de Educación Superior, 30 de enero.


Texto completo:

HTML

PDF

Palabras clave

Contexto latinoamericano; cultura; enseñanza de lenguas extranjeras; identidad; unidad.

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional.


UPR

©2017 Universidad de Pinar del Río "Hermanos Saíz Montes de Oca"