Traducción Martiana: fuente de una Cultura General Integral

Main Article Content

Yinmia Reyes Blanco
Aymeé Iglesias Hernández

Resumo

El artículo Traducción Martiana: Fuente de una Cultura General Integral pretende vincular los trabajos de traducción realizados por José Martí con nuestra concepción de formación de una cultura general integral en nuestro pueblo, basados en el conocimiento de la historia de todos los pueblos del mundo y fundamentalmente de América Latina. Sus obras traducidas son fuente de cultura y de riqueza que nos han ayudado desde hace muchos años en la educación de nuestras generaciones; sin embargo falta mucho por conocer sobre la traducción martiana y sobre todo, darle la importancia que posee en nuestra batalla de ideas y la formación de un pueblo culto y libre. Enfatiza en la riqueza del pensamiento martiano y en cómo ha servido de haz de luz y ejemplo a nuestra Revolución en estos tiempos tan convulsos.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Article Details

Como Citar
Reyes Blanco, Y., & Iglesias Hernández, A. (2003). Traducción Martiana: fuente de una Cultura General Integral. Mendive. Revista Educação, 2(1), 54–61. Obtido de https://mendive.upr.edu.cu/index.php/MendiveUPR/article/view/79
Secção
ARTIGOS ORIGINAIS

Referências

ARENCIBIA RODRIGUEZ, LOURDES. El Traductor Martí. Pinar del Río, Editorial Hermanos Loynaz, 2000.

CASTRO RUZ, FIDEL. La Historia me Absolverá. La Habana. Editado por la Comisión de Orientación Revolucionaria del Comité Central del Partido Comunista de Cuba, 1973.

_________________. Priódico Granma. La Habana. Enero del 2003.

EVDOKIMOVA, N. V. La Traducción de un Texto como Objeto Especial de Asimilación. La Educación Superior Contemporánea. (Cuba) 4:119-192, octubre – diciembre, 1981.

FERNÁNDEZ RETAMAR, ROBERTO. Curso de Superación para Maestros. Tabloide. Curso 2000/2001.

_______________________. Prólogo: Ramona.

JACKSON, HELEN H. 1830 – 1885. Ramona. (La Habana) Instituto Cubano del Libro. Editorial Arte y Literatura. Ediciones Huracán, 1975.

GONZÁLEZ MUÑIZ, EDUARDO. Algunas Consideraciones Acerca del Empleo de la Traducción en las Clases de Lengua Extranjera en el I.S.P.L.E. “Pablo Lafargue” (Ciudad de la Habana) 7:66-69, enero 1986.

LAGAR QUINTERO, ROBERTO. Educación y Desarrollo en el Caribe, Hacia una Política Educacional que Coadyuve a la Integración Caribeña. 1999. 119 h.

Tesis de Maestría (Master en Desarrollo Social Caribeño) Instituto Superior Pedagógico “Rafael Ma. de Mendive”, Pinar del Río, 1999.

MAÑACH, JORGE. Si Martí Levantara la Cabeza. Bohemia. Edición Especial. La Habana. Enero, 2003.

MARTÍ PÉREZ, JOSÉ. Un Pueblo Instruido Será Siempre Fuerte y Libre. (Fragmentos) Educación y Nacionalidad (La Habana) 24:92-93, enero– marzo1977.

_____________. Así Queremos que los Niños de América Sean. Educación (La Habana) 22: 92-94, julio - septiembre 1976.

_____________. Cartas a María Mantilla. Educación (La Habana) 16:85-88, enero – marzo 1975.

_____________. Educación Científica. Educación (La Habana) 11:89-91, octubre– diciembre 1973.

_____________. La Edad de Oro. (La Habana) Instituto Cubano del Libro. Editorial Gente Nueva 1972.

_____________. Tr. Ramona.

JACKSON, HELEN H. 1830 – 1885. Ramona. (La Habana) Instituto Cubano del Libro. Editorial Arte y Literatura. Ediciones Huracán, 1975.

VALDÉS GALARRAGA, RAMIRO. Diccionario del Pensamiento Martiano. (La Habana) Instituto Cubano del Libro. Editorial Ciencias Sociales. 2002.